レミオロメン - 3月9日 (Remioromen, "Sangatsu Kokonoka [The Ninth of March]"

(The ninth of March is graduation. Also thanks to Miss Natta for pointing out that 9 is a 9, not a 3. C: )

流れる季節の真ん中で
ふと日の長さを感じます
せわしく過ぎる日々の中に
私とあなたで夢を描く

In the midst of the flowing seasons
Suddenly I feel the length of a day
In these too-busy days,
We trace our dreams, you and I

3月の風に想いをのせて
桜のつぼみは春へとつづきます

Put my feelings into the March wind
The cherry buds continue toward spring
[Also perfectly possible, maybe better, is “Putting their feelings into the March wind/the cherry blossoms continue toward spring”]

溢れ出す光の粒が
少しずつ朝を暖めます
大きなあくびをした後に
少し照れてるあなたの横で

Drops of light overflowing
Warm the morning bit by bit
Beside you, blushing and shy
After a big yawn

新たな世界の入口に立ち
気づいたことは 1人じゃないってこと

Standing at the entrance to a new world
What I realized was that I am not alone

※瞳を閉じれば あなたが
まぶたのうらに いることで
どれほど強くなれたでしょう
あなたにとって私も そうでありたい※

If I close my eyes, you
Are behind my eyelids: with this
How strong have I become?
I want to be that as well, for you

砂ぼこり運ぶ つむじ風
洗濯物に絡まりますが
昼前の空の白い月は
なんだかきれいで 見とれました

A whirlwind bearing a dust cloud
Tangled itself in my laundry, but
The white moon in the sky just before noon
Was somehow lovely, and I was fascinated

上手くはいかぬこともあるけれど
天を仰げば それさえ小さくて

There will be times when things go poorly, but
If you look up to heaven, even those are so small

青い空は凛と澄んで
羊雲は静かに揺れる
花咲くを待つ喜びを
分かち合えるのであれば それは幸せ

The blue sky is cool and clear
And the clouds like sheep float quietly
If I can share the joy of waiting for the flowers to bloom
That will be happiness

この先も 隣で そっと微笑んで

After this, be beside me, smiling

(※くり返し)
(※ repeat)